考试周刊官方 国内统一刊号:CN 22-1381/G4
国际标准刊号:ISSN 1673-8918
* 投稿网站
考试周刊
《 考试周刊 》
级别:省级     分类:教育    周期:周二刊
主管单位:吉林省舆林报刊发展中心
主办单位:吉林省舆林报刊发展中心
国内刊号:CN 22-1381/G4
国际刊号:ISSN 1673-8918
收稿编辑:QQ /电话2880067970 / 0531-85701017
投稿邮箱:kaoshizhoukan@163.com
期刊名称 (*)投稿期刊名称
文章标题 (*)投稿论文的题目
作者姓名 (*)只需填写通讯作者
作者电话 (*)方便编辑及时沟通
作者邮箱 (*)方便编辑做详细用稿答复
上传稿件 (*)限word文件
投稿附言   
期刊信息
期刊名称:考试周刊
主      编:生晓清
出版周期:周二刊
出版地区:吉林长春
定      价:24.00元
收      录:知网、万方、维普、龙源
社      址:吉林省长春市人民大街4646号
邮政编码:130021
范文-对比语言学在英语教学中的作用-考试周刊

 对比语言学在英语教学中的作用

钱晓庆
镇江船艇学院,江苏镇江 212003
摘要:对比语言学对于语言的学习是至关重要的,我们可以通过对比发现重要知识点,在英语教学过程中有针对性的让学生知道自己的问题和错误所在,从而使教学效果更显著。本文通过对对比语言学进行系统的阐释,挖掘对比语言学在外语教学中的作用,使学生了解对比语言学的方法,得以在英语学习中更好利用。
关键词:对比语言学  英语教学  应用  作用
 
对比语言学在语言学的整个系统中是重要的一个组成部分,同时也是现代语言学的一个分支。对比语言学的建立主要是为了防止在翻译过程中许多问题的出现及解决教学过程中的问题,从而对两种不同语言进行对比的,它隶属于应用语言学科,它从对比的角度得出两种语言之间存在的共性和差异性,特别是差异性的产生对于语言来说更是至关重要的一个方面。
    一、对比语言学在英语教学中的重要性
对比语言学上世纪末流传我国,算是一门较为年轻的语言学学科,但是对比方法的出现和运用在语言的教学过程中却有悠久的历史。对比语言学通过对比英语与汉语在教学过程中的产生许多共同点和不同点,加深我们在英语教学过程中的对重要知识点记忆,指导我们在英语教学过程中树立正确的教学理念,形成适合英语教学的方法和技巧。
语言作为一种人与人之间交流的工具和渠道,在我国,英语是相对于汉语来说是一种非亲缘的语言,要想真正的学习好并应用好是需要正确的方法的。首先,我们应该从语言本身了解该语言使用国家的背景、文化,语言的结构、体系;其次,更要了解到在英语和汉语进行对比时所产生的差异,例如:构词结构、表达语气等等,只有做到这些才能更好地有利于我们了解语言,更好的深一层次的掌握和更加灵活的运用。
二、对比语言学在英语教学中的应用
在英语课堂教学中,好的教学成果是基于对两种语言的了解。我们学习任何一种外语,都会不知不觉的与母语发生一定的关系,学习者都会在学习过程中对文化,用词,表达方式等进行了解、分析,这样才能更好地提升学习效率,达到一种良性效应。
(一)词义对比
语言作为一种交流方式,在使用词汇时不可能出现用词的一致性,往往会因为地域的不同、文化背景的差异以及个人生活经验的不同表达方式会有所差异。
在我们东西方国家的发展历程中,由于特殊的文化原因会导致我们在表达方式上有所不同,举一个明显的例子。例如,我国都成为皇帝为九五之尊,是龙的化身和象征,并把龙作为一种吉祥的象征,象征着帝王将相,并把现在的我们成为“龙的传人”,因此产生许多我们熟知的“望子成龙”等。然后西方人却由于文化背景的差异,认为龙(dragon)代表的是灾难,是凶恶,不但不认为龙是吉祥,反而认为屠龙的骑士是他们心中的英雄。在翻译亚洲四小龙的时候不是“four dragon”而是“four tigers”,把虎代替了龙的翻译。
(二)语法对比
语法是语言形态学角度的一种形成语句的方式。汉语和英语在语法上的相同点是都具有分析型语言的特点,而不同点是英语是以分析型和综合型共同存在的一种语言,汉语则是分析型语言,对比英语来说,缺少了综合型的特征。
形合与意合是对汉语和英语一个很好地概括,中国的句子注重意合,通过语义的搭配和字词的选择使用把句子的意义连接起来,不拘泥于形式,只要是完整表达意思即可。汉语的意合主要通过次序进行最终的确定,与动词的位置有直接的关系。与之相对应的是英语,英语注重形合,句子具有一定的完整性和较强的思维逻辑,主要通过连词、介词等保证句子的完整性。在教学过程中,由于受到汉语的影响往往在句子的翻译过程中缺乏句子的连接性词语。例如:He play game at home (in)the morning.
不仅是语言表达的方式,更在语序方面有排列的区别。通过对英语和母语的对比,我们不难发现他们的差异,主要表现在时间和空间的表达方面。二者的表达在汉语和英语中是相反的,这个差异在教学过程中经过教师的特殊强调会被很多同学识记,例如:中国辽宁沈阳沈和路100号,然而在英语中表达确是截然相反的“100 Shenhe Rord Shenyang,Liaoning,China”.这是地址的表达,我们再来看一下时间的表达方式。“星期一上午8点”,这是我们最为通常的表达,然而在英语中则表达为“at 8 Monday morning”.
(三)表达语句对比
这是英汉表达逻辑的方面对比,主要体现在思维方式的差异。由于受到不同文化的熏陶,我们用母语进行意思表达的时候往往会做一定的铺垫,通过嘘寒问暖引申出真正所表达的含义。相反,英语中对于事件的表达往往开门见山。
我们在进行教学过程中不难发现,在表达说服性句子的使用方面,母语和英语具有一定的思维逻辑差异。中国学生由于受到本土文化影响,在表达方面经常会使用must、should等语气强硬的词语,而英国人则是运用严谨的推理和表达进行陈述,往往会产生不同效果。
对比语言学作为一种新的教学方法应用于英语教学过程,无形中推动了英语教学的前进步伐。通过上述对于应用方面的阐述,我们不难发现,对比语言学是可以对英语教学产生指导和防止错误的作用,通过对比分析预测教学过程中所存在的薄弱点,从而加强教学效果。
三、对比语言学在英语教学中的作用
纵观以上所述,我们从对比语言学的在英语教学中的应用中不难看出,对比语言学的对比理论至少在几方面都能够发挥作用。
首先,帮助教师更加彻底和系统地掌握汉语及英语的语言体系,精确把握语言生成的社会背景和历史文化,为教学提供理论依据。其次,可以帮助教师及时发现英语教学过程中存在的教学难点和重点,并对课堂教学重点、难点的确认提供理论依据和现实依据。除此之外,还可以帮助教师分析挖掘错误根源,指出干扰语言的病灶所在,并且通过显而易见的错误进行讲解,例如时态的应用,在母语中,时态的应用很少,但是在英语使用过程中我们必须要注意时态等诸多方面。最后,我们可以把运用对比语言学所得出的成果作为测定试题的有利依据。在客观题干扰项制定时就可以把已得出的部分易错知识点进行选项设定,母语的干扰,检验学生学习效果,避免学生在日后的学习和考试中产生类似错误。
小结:
对比语言学对于英语教学来说具有重要作用,应用范围也比较广泛,本文从多个角度进行说明,希望通过上述阐述和分析能够帮助教师和学生加强对比语言学在实践中的应用,从而提高英语水平和学习效果。
 
参考文献:
[1]王伟芹.对比语言学在英语教学中的运用[J].语言文字探索,2012(7)
[2]孙秀丽.对比语言学在英语教学中的应用[J].南昌教育学院学报.外语研究,2012(4)
[3]蓝岚.浅析对比语言学在英语教学中的运用[J].柳州城市职业学院.考试周刊,2009(37)
[4]杨莉莉.对比语言学在外语教学中的作用探讨[J].济南职业教育学院学报,2011(3)
[5]罗依娜.对比语言学角度看外语教学[J].黑龙江教育学院学报,2009(1)
[6]王立非.对比分析研究及其在外语教学中的应用[M].上海:上海外语教育出版社,2002
[7阮晓霞.蒋乐松.对比语言学在英语教学中的应用[J].科教纵横,2010(6)
[8]王金安.试论对比语言学及其研究方法[J].社会科学家,2005(3)